Вхід для користувачів
 


Нові видання

  • 5 квітня 2016 новая книга Евгения Деменка «Вся Одесса очень велика» (изд."Фолио") новая книга  Евгения Деменка «Вся Одесса очень велика» (изд.Фолио)

    В харьковском издательстве «Фолио» вышла новая книга одесского писателя и культуролога Евгения Деменка «Вся Одесса очень велика».


  • 15 грудня 2015 Олег Сенцов "Купите книгу, она смешная" (Изд. "Фолио") Олег Сенцов Купите книгу, она смешная (Изд. Фолио)


    книга Олега Сенцова "Купите книгу, она смешная" (2015, изд. "Фолио")


  • 3 грудня 2015 Фрагмент из книги Евгения Положия «Иловайск» (издательство «Фолио») Фрагмент из книги Евгения Положия «Иловайск» (издательство «Фолио»)

    Прошло свыше года с трагических событий в Иловайске, когда украинские войска претерпели самые большие потери за все время боевых действий на Донбассе.

    Публикуем  фрагмент из книги украинского писателя и журналиста Евгения Положия "Иловайск". Текст написан на основе реальных событий - свои истории рассказали около 100 очевидцев событий. При этом среди героев есть как реальные персонажи, так и вымышленные.


  • 12 листопада 2015 Мирослав Попович "Кровавый век" (издательство "Фолио") Мирослав  Попович Кровавый век  (издательство Фолио)

    Книга "Кровавый век" посвящена ключевым событиям ХХ столетия, начиная с Первой мировой войны и заканчивая концом так называемой "холодной войны".


  • 17 червня 2015 Архитектура - искусство молчаливое. О книге М.Кадомской и А.Мокроусовой «Замок вздохов или История о том, как поссорились Павел Федотович и Николай Викторович» Архитектура - искусство молчаливое. О книге М.Кадомской и А.Мокроусовой «Замок вздохов или История о том, как поссорились Павел Федотович и Николай Викторович»

    Архитектура - искусство молчаливое. Произведение архитектора говорит само за себя и, по большому счёту, в цветистых словах не нуждается. Так уж случилось, что о зданиях многих киевских архитекторов известно больше, чем о жизни их творцов. Как правило, специалистам удаётся глубоко проследить и историю места, и этапы возведения дома, его перестройки и достройки, и даже жизненный путь заказчика строительства. При этом архитектор незаслуженно остаётся как бы в тени, выступая лишь подписью на проекте. Даже зная некоторые вехи его биографии, располагая его портретами, мы никак не соотносим их с конкретными творениями того или иного автора.


  • 13 травня 2015 "2014. Хроника года. Блоги. Колонки. Дневники" (Х., "Фолио", 2015) 2014. Хроника года. Блоги. Колонки. Дневники  (Х., Фолио, 2015)

    2014

    Для истории Украины 2014 год теперь навсегда будет связан со словом «война». Даже при разгуле самой буйной фантазии писателей-фантастов никто не мог предположить, что война между Украиной и Россией станет реальностью. Но так случилось. Сначала был Майдан, который ускорил то, что готовилось в качестве обязательного сценария в ответ на несмелые попытки евроинтеграции, затем - оккупация Крыма российскими войсками, а потом произошло самое страшное — война, которую мы называем АТО...


  • 13 травня 2015 Андрей Курков "Дневник Майдана" (Х., "Фолио", 2015) Андрей Курков Дневник Майдана (Х., Фолио, 2015)

    Андрей Курков — писатель, журналист, сценарист(по его сценариям снято более 20 фильмов), автор свыше двух десятков произведений, переведенных на 34 языка, самый известный на Западе  писатель из Украины, чьи книги попали в топ-десятку европейских бестселлеров.


  • 7 травня 2015 Презентація книги: Катерина Сергацкова і Артем Чапай «Война на три буквы» (Х.,"Фоліо", 2015) Презентація книги: Катерина Сергацкова і Артем Чапай «Война на три буквы» (Х.,Фоліо, 2015)

    Видавництво «Фоліо» презентує нову книгу, що розкриває суть подій, які відбуваються протягом останнього року в Україні, «Война на три буквы». Автори відомі українські ньюсмейкери Катерина Сергацкова і Артем Чапай.


  • 7 вересня 2013 Твори Шарля Ван Лерберга в перекладі Дмитра Чистяка Твори Шарля Ван Лерберга в перекладі Дмитра Чистяка

    Щиро люблю франкомовну літературу. Тому з неабияким пієтетом і втіхою прочитав «П’єси» та «Блакитного птаха» М. Метерлінка, «Твори» Марґеріт Юрсенар, повість «Людське питання» Ф. Емманюеля, збірку поезій «Птахи полум'я» Анн Перр’є… Усі ці чудові книжки побачили світ в Україні завдяки подвижницькій діяльності талановитого письменника, науковця і перекладача Дмитра Чистяка. Причому він не просто перекладає з французької світову класику та твори сучасних письменників, а майстерно упорядковує кожну таку книжку (всі вони мають ошатний вигляд) зі своїми ґрунтовними коментарями, цікавими передмовами та післямовами. 


  • 27 травня 2013 Російська еміграція з українським акцентом: фотоальбом Андрія Корлякова

    Текст  - Іван Рябчій 

    Дивні речі трапляються в світі. Збираючись поширювати українську літературу в Парижі у березні 2013 року, я й гадки не мав, що отримаю безцінний дар від… російської еміграції. Моя давня ще дніпропетровська знайома нині мешкає у столиці Франції, пише кандидатську дисертацію й допомагає відомому історикові-іконографу Андрієві Корлякову. А найбільша гордість пана Корлякова – п’ятитомна серія «Російська еміграція у світлинах: 1917-1947 рр.» (одна з глав третьго тому присвячена українській еміграції у Франції). Ще менше, ніж отримати останній, п’ятий,том у подарунок, сподівався я побачити в ньому чимало безцінних знімків з відомими діячами культури… українського походження!  

 


RSS 2.0 contacts home